impre.net

 | コミュニティ | トップに戻る |

このスレッドに返信する
impre.netコミュニティメイン掲示板
1
  全 1 ページ
名前 コメント
アメナマ
対象釣り歴:10年以上
ID:sddNs0Vg

2007/12/17 15:14

編集
[雑談]:バスフィッシング用語
みなさんこんにちわ。アメナマと申します。よろしくお願いします。
普段、釣りの話をしてる時やテレビ、ビデオ、雑誌などでいろんなバスフィッシング用語を使いますよね。そんな言葉の中に、どうにも理解できないものってありませんか?単純に意味がわからないものから「それってどうなのよ?」「よくそんなの思いつくよなあ〜」っていうようなものまで。バスプロや有名人でも人によって言ってることが違ってたりするし・・・そんな言葉をとりあげて検討してみませんか?ちなみに自分は「バックウォーター」の正しい意味がわかりません。どうも「流れ込み」ではないらしいです。「流れ込み」は「インレット」?では「バックウォーター」は?どなたか教えてください。

シマノ派
対象釣り歴:10年以上
ID:eMvm1A.c

2007/12/17 15:45

編集

元の川、源流です。

まなかな
対象釣り歴:2年以上
ID:M6rw6Z4k

2007/12/17 17:25

編集
Re:
(シーシーな釣り)っていう言葉はどっからきた言葉なんですか?
またどういう意味?ちっちゃいワームでセコセコするってことでいいんですかね?

blackblack
対象釣り歴:5年以上
ID:nRmCInFY

2007/12/17 18:21

編集
Re:
自分は、「インレット」=「流れ込み」、「バックウォーター」=「ダムなどにある河川からの流れ込み」と勝手に理解しています。
あと、シーシーな釣りとは、C.Cって事ですよね?エバグリのC.C.ラウンドとか、C.C.プレデターなんかがその釣りに当てはまるんじゃないですかね?どういう釣りかはわかりませんので、そこんとこ詳しい方レスお願いします。

寝坊
対象釣り歴:5年以上
ID:YLpisbcE

2007/12/17 22:26

編集
Re :
C.Cって、アメリカのスラングで「セコイ」「小さい」とかいう意味だと聞いたことがあります。

パパラギ
対象釣り歴:10年以上
ID:N4s7Q0YU

2007/12/18 01:41

編集
Re:え、それマジ?
じゃあC.C.レモンってセコイ飲み物?(笑)
でもカルピス≒カウピス(牛の小便)に聞こえるから
米国では「カルピコ」だったりするモンなー。

ちなみにバス用語は最初は敷居が高くて
サッパリ覚えられない「だらけ」でしたが、
今は大丈夫。でもストラクチャーが米国と違って
「障害物の総称」として使われているのが
ちょっとイヤかも…

CC
対象釣り歴:5年以上
ID:zex1iKsM

2007/12/18 08:28

編集
Re :
CCって、シシィから来てる当て字(?)ですよね?

もとは「sissy」で、日本語の意味は「女々しい」とか「意気地なし」だったと思うんですが。

英語の得意な方、フォローしてください!

RUBY CAT
対象釣り歴:25年以上
ID:Kt5rpWAw

2007/12/18 12:21

編集
Re :
こんにちわ。興味深いスレを立てられましたね。
日本語、英語、和製英語、造語などなど色々なバスフィッシング用語を見聞きしますが、そんな中に意味の解らないものや、言葉として意味を成さない使い方をされているものなど、確かにありますね。
また、バス釣りの先達が誤解、誤訳、誤用した言葉が、そのまま定着していたりします。
「ポイント」「ストラクチャー」などは、よく指摘されますよね。
アメナマさんのご質問の「バックウォーター」もそのひとつだと思います。
「バックウォーター(backwater)」とは、例えば、河川などの流れのある場所において、岬状に張り出した地形の先端部付近の下流側や、また、凹状に窪んだ地形の出入り口付近などに発生する「逆流」「反転流」のことだそうです。
これは、複数のアメリカ人と在米邦人(何れも釣り人)に以前教えてもらったことですので、まず間違いないでしょう。
また、私の手元にある英和辞典では
1.(狭い水路、入り江などの)戻り水、逆流、よどみ
2.(文化的)沈滞
3.沈滞した環境、場所
と、訳されております。

「C.C」の由来については、私は知りません。
「sissy」ということであれば、CCさんが書いておられるとうりでしょう。
主に男性に対して使う蔑称ですね。

アメナマ
対象釣り歴:10年以上
ID:62jneBEY

2007/12/20 16:42

編集
Re :
みなさん返信ありがとうございます。バックウォーターってそういう意味だったんですね〜!勉強になりました。それにしてもRUBYさんっていったい何者なんですか?まさかアメリカに行かれたこともあるんですか!?

「C,C」についてはですねえ、前に菊サンが確かルアマガの記事だったと思うんですけど、解説してましたよ。なんでも昔アメリカに行ってた下野さんが帰ってきたときに「シシィベイト」って言ったのを聞いて、「シーシーって何や?」「C.Cかいな?」とかなんとかなって、後になって意味は分かったんだけど、そのまんま「シシィラウンド」ってしたんではイメージ的にどうなのよ?ってことで、わざと勘違いしてた「C.C」を使ったそうですよ。

花川
対象釣り歴:10年以上
ID:b9ibrzEE

2007/12/20 20:10

編集
Re :
アメリカではどうか知らないけど、日本では「バックウォーター」の意味はちょっと違わなくない??
「バス釣り用語」で検索すればサイト見つかりますよ。

1
  全 1 ページ
このスレッドに返信する

Powered by F-board Ver0.3

Copyright(C) 1999-2024 花鳥風月, All rights reserved.